Китайский, японский и корейский языки

9 мая 2025 года
Александра Ким
Методист китайского языка в Lernica
Китайский, японский и корейский — три языка, как три мастера, связанные историческими узами, но разделённые лингвистическими особенностями.

Их изучение открывает доступ к богатому наследию — от древних философий до современных медиа, вроде аниме, K-pop и платформы Douyin. Какой же язык выбрать? Чем они отличаются?

Разберёмся и дадим рекомендации в ближайшие пару минут.
Китайский японский корейский

Китайский, японский и корейский: обзор

Китайский, японский и корейский языки представляют разные лингвистические семьи, но объединены историческим влиянием Китая. Кстати, об этом мы уже рассказывали в этой и этой статье — рекомендуем ознакомиться!

Китайский, относящийся к сино-тибетской семье, использует тоновую систему и письменность ханзи. Японский, японо-рюкюский язык, обходится без тонов, комбинируя кандзи с силлабическими азбуками хирагана и катакана. Корейский, часто классифицируемый как изолят, полагается на алфавит хангыль с редким использованием ханча.
Языковой изолят — это язык, который не имеет доказанных генетических связей с другими языками и не входит ни в одну известную языковую семью. Такие языки стоят особняком в лингвистической классификации, так как их происхождение и развитие не могут быть точно соотнесены с другими языками через общих предков.
Общее наследие проявляется в заимствованиях:
  • «Любовь» выражается упрощённым ханзи 爱 ài (китайский) и кандзи 愛 ai (японский).
  • «Сердце» обозначается упрощённым ханзи 心 xīn (китайский), а в корейском — хангыль 심 sim. Другой пример: «человек» в китайском будет 人 rén, а в корейском — ханча 人 in или хангыль 인 in.

Китайские, японские и корейские иероглифы

Письменность — ключевой аспект, отличающий китайский, японский и корейский языки. Ханзи, кандзи и ханча происходят из китайской традиции, но их использование и визуальные особенности существенно различаются.

Ханзи (китайский)

Ханзи — китайские иероглифы, составляющие основу письменной системы китайского языка. Их общее количество превышает 50 000, но для повседневного общения (чтение газет, переписка, деловые тексты) достаточно знать около 4000 иероглифов.

Каждый ханзи представляет собой графический символ, сочетающий значение и, часто, намёк на произношение, как в 龍 lóng (дракон), где сложные черты отражают мифологический образ.

Ханзи требуют значительных усилий для запоминания из-за разнообразия форм и отсутствия строгой фонетической связи между символом и звуком. В китайском языке ханзи используются исключительно, без дополнительных алфавитов, формируя как отдельные слова (например, 山 shān — гора), так и составные (например, 火山 huǒshān — вулкан).
Корейский японский и китайский

Кандзи (японский)

Кандзи — японские иероглифы, заимствованные из китайских ханзи начиная с V века н.э., когда Китай оказывал культурное влияние на Японию. В современной Японии около 2136 кандзи входят в официальный список дзёё кандзи для повседневного использования, хотя базовые тексты требуют знания примерно 2000.
Дзёё кандзи — официальный список из 2136 японских иероглифов, утверждённый для повседневного использования в образовании, СМИ и документах. Он охватывает базовые кандзи, необходимые для чтения большинства текстов и стандартизирует их чтения и значения.
Кандзи используются для записи основ слов (существительных, корней глаголов и прилагательных), как в 龍 ryū (дракон). Однако, в отличие от китайского, японский язык комбинирует их с двумя силлабическими азбуками: хираганой (например, あ a, для грамматических окончаний и исконных слов) и катаканой (например, ア a, для заимствованных слов и звукоподражаний). Например, в предложении 龍を見ます Ryū o mimasu (Вижу дракона) кандзи 龍 обозначает «дракон», хирагана を и ます — грамматические элементы.

Кандзи имеют несколько чтений: онъёми (из китайского, например, ryū для 龍) и кунъёми (исконно японское, например, tatsu для 龍), что усложняет изучение.
Китайские японские и корейские иероглифы

Ханча/хангыль (корейский)

Ханча — китайские иероглифы, использовавшиеся в Корее для записи языка до изобретения хангыль в 1443 году. Сегодня ханча применяются редко, в основном в академических, юридических или религиозных текстах, а также в именах и топонимах, как в 龍 ryong (дракон). Около 2000 ханча считаются базовыми, но их знание не обязательно для повседневной жизни.

Вместо ханча корейский язык использует хангыль — алфавит из 24 букв (10 гласных и 14 согласных), которые комбинируются в слоговые блоки, как в 용 yong (дракон). Хангыль позволяет фонетически записывать любые слова, включая исконные корейские (например, 물 mul — вода) и сино-корейские заимствования через ханча (например, 수 su — вода, от китайского 水 shuǐ — вода).
Какой язык японский или китайский корейский
В отличие от ханзи и кандзи, хангыль прост в освоении и доминирует в современной корейской письменности, особенно в поп-культуре (K-pop, K-drama).

Визуально ханзи выглядят плотными, кандзи сопровождаются плавными линиями хираганы, а хангыль выделяется кругами и углами. Таблица ниже иллюстрирует сходства и отличия.

Чем отличаются китайский, японский и корейский

Китайский, японский и корейский языки демонстрируют глубокие лингвистические контрасты в фонетике и грамматике, формируя их уникальные профили. Сравнение этих аспектов выявляет индивидуальные черты, определяющие их место в восточноазиатской лингвистике — и уж точно не дает соскучиться.

Фонетические системы

Китайский язык выделяется тоновой системой, где четыре основных тона изменяют значение слова: 诗 shī (стих) против 十 shí (десять). Тональность, требующая абсолютной слуховой точности, уникальна среди трёх языков и контрастирует с японским и корейским, где тоны отсутствуют.
Слоговая просодия — это особенности звучания слогов в речи, такие как ударение, длительность и ритм. Она определяет, какие слоги звучат сильнее или дольше и как они чередуются, создавая ритмическую структуру фразы.
Японский опирается на слоговую просодию, где высота звука различает слова, как 橋 hashi (мост) против 箸 hashi (палочки). Эта акцентная система, хоть и менее строгая, чем китайские тона, придаёт японскому мелодичность.

Корейский акцентирует сложные согласные (аспираты ㅍ p', тенуисы ㅌ t') и дифтонги, как в 패 pae (груша), с минимальной ролью высоты звука.
Сходство японского и корейского — чёткая слоговая структура и отсутствие тональности, что упрощает их фонетику по сравнению с китайским, но различия в согласных (корейский) и просодии (японский) подчёркивают их индивидуальность.
Какой язык японский или китайский корейский

Грамматические структуры

Китайский — аналитический язык с порядком подлежащее-сказуемое-дополнение (SVO): 我喝茶 Wǒ hē chá (Я пью чай). Отсутствие склонений и спряжений упрощает грамматическую структуру, но требует строгого порядка слов и контекстных уточнений для передачи нюансов.
Агглюнативность — это способ строить слова, при котором к корню просто приклеиваются (агглютинируются) аффиксы (разные окончания, суффиксы и приставки), каждый из которых несёт одну конкретную грамматическую функцию.
Японский и корейский — агглюнативные языки с порядком подлежащее-дополнение-сказуемое (SOV), где грамматические отношения выражаются через суффиксы и частицы. Японский использует частицы, которые ставятся после слов, чтобы показать их роль в предложении: 私がお茶を飲む Watashi ga ocha o nomu (Я пью чай), где が указывает на подлежащее, а を — на прямое дополнение.
Гоноративность — это способ выражать уважение или вежливость в языке с помощью особых слов, форм и обращений.
Корейский применяет схожую систему с частицами и добавляет морфологические маркеры гоноративности, отражающие социальную иерархию: 제가 차를 마십니다 Jega chareul masimnida (Я пью чай).

Сходства японского и корейского — морфологическая насыщенность, допускающая гибкость порядка слов, и зависимость от контекстно-обусловленных маркеров.

Различия проявляются в акцентах: японский язык подчёркивает вежливость через формы глаголов, корейский — через окончания, которые отражают социальный статус. Китайский же отличается строгим порядком слов и простой морфологией, что делает грамматику менее гибкой, но требующей точности.

Какой язык выбрать для изучения

Выбор между китайским, японским и корейским зависит от целей и интересов, а также лингвистических и культурных приоритетов.

Китайский язык имеет сложную тоновую фонетику и иероглифическую письменность, но компенсируется аналитической грамматикой. В 2025 году он доминирует в бизнесе благодаря платформам WeChat и Douyin, а сертификаты HSK открывают карьерные возможности. Этот язык идеально подходит для тех, кто ориентирован на глобальную экономику.
Какой язык японский или китайский корейский
Японский язык имеет сложную грамматику с частицами и уровнями вежливости, что требует времени для освоения, но отсутствие тонов упрощает произношение. Популярность аниме и манги делает этот язык привлекательным для поклонников японской культуры.

Корейский язык, благодаря удобному алфавиту хангыль, осваивается быстро, но гоноративы могут усложнять общение. Интерес к языку возрастает благодаря популярности K-pop и K-drama. Он идеально подходит для поклонников поп-культуры.

Мудрость

Три языка — как три мастера, каждый — со своей философией. Один занимается каллиграфией как искусством, другой поёт кандзи в унисон с хираганой, третий строит фразы, как архитектор — идеальный интерьер.

Какой язык выбрать? Всё равно что решать, кем быть в RPG: мудрым магом с тысячей заклинаний (китайский), таинственным самураем с философией между строк (японский) или техногенным стратегом с чёткой структурой (корейский).

Анализируйте свои цели, слушайте свое сердце и преподавателей Lernica — они помогут освоить китайский и упростить изучение остальных языков. Попробовать ознакомительное занятие за 0₽ можно по этой ссылке!

Рекомендуем прочитать

    Начать легко! Первый шаг — вводный урок

    На вводном уроке вы познакомитесь с платформой, определите ваш уровень и цели, узнаете о методике обучения, а методист подберет для Вас подходящий курс
    Что такое вводный урок?
    Made on
    Tilda